Comando per la traduzione e conquistare il mondo da Abhinav K.

traduzione è seconda più antica del mondo professionand oggi è il settore dei servizi secondo in più rapida crescita. Come per le Bureauof statistiche del lavoro, la prevista crescita dell'industria traduzione è 42percent entro la fine del decennio in corso rispetto al precedente decade.After la recessione economica del 2008 molte grandi multinazionali stanno spostando il loro focusfrom Europa e America per economie emergenti BRICS paesi, Sud Estasia, Medio Oriente e in alcune parti dell'Africa e del Sud America. Come le aziende areshifting loro basi e annettere i nuovi territori e mercati la knowledgeabout la lingua e la cultura di questi mercati esplorati è must per thebusinesses coloro vogliono espandersi.

Hyundai, Samsung e LG sono i principali marchi inautomobiles ed elettronica di consumo in India, ma questi tre companiesare dalla Corea del Sud. Le persone in India sono sia confortevoli in Hindi orEnglish e trattano coreano come lingua di alieni, che neitherunderstand né possono comunicare. Pertanto, se questi marchi vogliono surviveand crescere nel mercato indiano che devono assumere persone che hanno familiarità con thelocal lingue, inglese e conoscenza con la lingua coreana sarà vantaggio anadded sia per i datori di lavoro e dipendenti.

In totale 196 paesi del mondo, la gente speakmore di 7000 lingue e fra queste 20 lingue svolgono un ruolo vitale nel theinternational affari, importanti sono inglese, cinese, arabo, giapponese, coreano, russo, tedesco, francese e spagnolo. Tutte queste lingue sono incountries popolari che sono le potenze economiche mondiali e che hanno esperienza nel settore dei servizi e bothmanufacturing.

Le aziende non possono sostenere solo sulla qualità technologyand, la comunicazione con i target di riferimento e dei media locali thegap ponti tra di loro. Qui, traduttori e interpreti svolgono un ruolo fondamentale forconverting tutti i tipi di comunicazione aziendale e promozionale nei locallanguages. Essi coordinano con la direzione, i pianificatori di comunicazione, pubblicità & Team di PR e con gli altri membri chiave dell'organizzazione. Agood traduttore capire sensibilmente la necessità del marketing e requirementof il mercato, dopo un'approfondita analisi lui /lei fare la traduzione di adocument o messaggio in considerazione la cultura e fattori socio-economici del targetmarket.

Ci sono migliaia di agenzie di traduzione andinterpretation nel mercato, ma tutti forniscono translationor qualità non è una grande domanda. Prima di assumere un professionista di servizi di traduzione anorganisation devono rigorosamente verificare le qualifiche dei traduttori, pastprojects, i dati dei clienti e testimonianze dell'agenzia. Non c'è dubbio che afterdoing una rigorosa attività di ricerca in grado di trovare delle buone agenzie di traduzione andtheir servizi professionali possono sicuramente aiutare a ingrandire l'immagine andimproving il reddito di una organizzazione aziendale. Dal suddetto discussionyou può facilmente analizzare la domanda di traduttori professionisti nel mercato growingglobal. Quindi, non aspettare lucidare le tue abilità di traduzione e lasciatevi theworld ti seguono!