suo figlio oggetti sulla base del fatto che sono ebrei da songliang


Quando i campioni di Beyala di Buten di quando avevo cinque anni ho ucciso me stesso al centro della scena nell '"affare Beyala", il suo lavoro è in gran parte misurato secondo gli standard di autenticità orecchini tiffany vendita che contare su un ex colonizzatore /binario già colonizzato pulito e fondante. Di concentrarsi unicamente sul numero di somiglianze tra i due romanzi elide gli strati di valichi di confine che rendono il campionamento di Beyala del romanzo di Buten così avvincente. Tradotto dall'inglese da Jean-Pierre Carasso, quando avevo cinque anni I Killed Me stesso deve il senza dubbio gran parte del suo successo in Francia per il precedente della Momo di Gary. Pubblicato nel 1981, circa sei anni dopo quel romanzo e solo dopo la morte di Gary ha portato la rivelazione che aveva scritto i romanzi firmati socchiusa, il romanzo di Buten presenta un altro sensibile, l'anima immaginativa perso in un mare di incomprensione. Meno strada-saggio di Momo e no orfano, Gil comunque allo stesso modo, anche se senza l'ingegno acuto, confonde inventiva espressioni idiomatiche nel suo fantasioso racconto ma potente.

Un americano, Buten probabilmente possedeva alcuna conoscenza del lavoro di Gary, anche se lo stesso non può essere stato vero per il suo editore, sul cui raccomandazione del romanzo è stato tradotto in francese per il rilascio in Francia (Buten, When I Was Cinque prefazione). Questo confronto ribadisce solo quanto il tiffany successo per la vendita della maggior parte delle opere letterarie deve alla loro mancanza di originalità, per i predecessori che hanno plasmato il genere a cui si contribute.6 Il successo francese di quando avevo cinque anni I Killed Me aperto la strada per Buten di pubblicare altri cinque romanzi scritti in inglese e tradotti in francese in Francia, dove ora dirige una clinica per bambini autistici ed è riconosciuto come un'autorità in autismo. è stato anche insignito del titolo di Cavaliere (Cavaliere) delle dell'Ordine delle Arti e delle Lettere (dell'Ordine delle Arti e delle Lettere) per il suo contributo alla letteratura francese.

Kenneth erpice campioni Buten pur criticando Beyala per letterario e conformismo politico, sostenendo che solo uno scrittore poco originale potrebbe vincere un Gran Premio dal acad conservatore? mie Fran? aise, come ha fatto Beyala per il suo romanzo Les honneurs perdus, ignorando propria distinzione di Buten come un Cavaliere dell'Ordine di collane tiffany in vendita arti e delle lettere. Per erpice, le modifiche di Beyala del testo di Buten "ammorbidisce sistematicamente il suo hard-bordi addolcisce, modera la sua dolore, ed elimina le sue violazioni" (Harrow 104). Al contrario, erpice legge il romanzo di Buten come una sovversione narrativa dell'ordine fallocentrica rappresentato nelle istituzioni psichiatriche che "diagnosticare" e di cui per "curare" la malattia del giovane eroe (Harrow 102-21). Eppure il posizionalità di Gil e Loukoum per quanto riguarda le società in cui vivono è molto distinta, e le differenze di Loukoum più evidente che su quasi tutti i livelli di Gil. Non da ultimo, la narrazione di Beyala affronta lettori francesi con la propria realtà sociale mentre il Buten romanzo distanze girando il suo sguardo critico sugli Stati Uniti, le sue lezioni applicabili alla società e alla cultura francese solo in termini generali. Il romanzo di Beyala ricorda ovunque suoi lettori che le difficoltà di Loukoum non sono il risultato di stranezze personali, come lo sono di Gil, ma che la sua alterità partecipa di un insieme di differenze che lo distinguono dal soggetto francesi ideale. Trasgressione e sovversione, poi, assumono entrambe le forme più o meno immediatamente evidenti a Il Piccolo Principe di Belleville.

Questo è acutamente apparente in Gil e le visite di Loukoum a bracciali tiffany in vendita Babbo Natale. Quando il padre di Gil annuncia che stanno andando a vedere Babbo Natale, il figlio gli oggetti sulla base del fatto che sono ebrei. suo padre risponde che Babbo Natale è una cultura piuttosto che una figura religiosa, e porta il figlio in ogni caso. Una volta sulle ginocchia di Babbo Natale, Babbo Gil assilla della sua religione fino a quando lui risponde: et alors Il a dit: Bah, uranio altamente arricchito, je ne sais pas, oui, j'imagine. Le P? Re? Non l c'est de toutes les religions. Oui, probablement, je suis Juif. Tous les genitori se sont mis? reprendre leurs enfants qui attendaient dans la coda. Ils avaient tous entendu. ? Le P re No la dit: "Mais non, c'est pas ce que je voulais dire." Mais biente? T il est più di riposo? personne. (150)